Marcadores

\ (1) Alagoas (1) Alemanha (2) Amapá (1) Amazônia (85) América do Sul (1) Antes de Viajar (14) Apresentação (5) Aracaju (7) Argentina (6) Ásia (19) Bahia (28) Bares e Restaurantes (9) Belém (107) Bélgica (2) Belo Horizonte (3) Benevides (7) Berlin (1) Brasil (247) Brasília (15) Bruges (1) Bruxelas (1) Buenos Aires (3) Café (1) Campina Grande (2) Cancun (1) Ceará (7) Chile (1) Círio de Nazaré (9) Ciudad de México (3) Colômbia (1) Cruzeiros (1) DENÚNCIAS (19) Dicas (51) Disney (4) Documentação (9) Ecoturismo (28) Entrevistas (9) Espanha (4) Europa (60) Eventos (10) Fernando de Noronha (25) Florianópolis (1) Florida (8) Fortaleza (5) França (12) Gay Friendly (1) Goiânia (9) Goiás (9) Guia de Turismo (62) Histórias de Vida (31) Hotéis (4) Ilhas (35) Israel (32) Istambul (2) Itália (14) Jerusalém (20) João Pessoa (1) Legislação (6) Lisboa (17) Macapá (2) Madrid (1) Maranhão (12) México (4) Miami (3) Milão (1) Minas Gerais (1) Mônaco (2) Museus (19) Natal (6) New York (1) News (24) Ordenamento Jurídico (4) Ordenamento Turístico (4) Oriente Médio (25) Orlando (7) Palestina (2) Palestras (3) Palmas (2) Pará (116) Paraguai (1) Paraíba (3) Paris (12) Pernambuco (28) Porto Alegre (2) Porto Seguro (2) Portugal (30) Praias (25) Recife (2) Restaurantes (4) Rio de Janeiro (6) Rio Grande do Norte (7) Rio Grande do Sul (4) Roma (8) Salvador (23) Santa Catarina (2) Santa Cruz Cabrália (2) Santuário (1) São Luís (4) São Paulo (15) Sensibilização (3) Sergipe (7) Série Especial Israel (7) Tocantins (4) Toledo (1) Turismo Religioso (3) Turquia (4) Uruguai (1) USA (13) Vaticano (4) Veneza (1) Vídeo (16) Vitória (1)

Faça sua pesquisa aqui:

domingo, 14 de agosto de 2011

URUGUAIANA - Fronteira Brasil/Argentina by Levi Freire Jr

Município brasileiro, situado no extremo ocidental do estado do Rio Grande do Sul, junto à fronteira fluvial com a Argentina e Uruguai. Junto com o município de Barra do Quaraí, é o único município brasileiro que faz fronteira com Argentina e Uruguai. A cidade tem grande importância estratégica comercial internacional, tendo em vista que está localizada equidistante de Porto Alegre, Montevidéu, Buenos Aires e Assunção; bem como a importância na produção agropecuária nacional, como a produção do arroz.Brazilian municipality located in the extreme west of Rio Grande do Sul State, near the river border with Argentina and Uruguay. Together with the municipality of Barra do Quaraí, is the only Brazilian town which borders Argentina and Uruguay. The city has great strategic importance international trade in view of which is located equidistant from Porto Alegre, Montevideo, Buenos Aires and Asuncion, as well as the importance in national agricultural production, like rice production.
 



URUGUAIANA - Fronteira Brasil/Argentina às 03 da manhã.


Quando viajamos por via terrestre entre o Brasil e a Argentina passamos por aqui. É o principal posto de fronteira entre ambos países. As companhias de ônibus, usualmente, passam  por aqui  quando fazem os trajetos entre Buenos Aires, Córdoba, Santiago do Chile e as capitais brasileiras do sul e do sudeste. A fronteira  está em uma região pouco habitada e longe dos grandes centros. De Santa Fé até aqui são 9 horas de viagem e a próxima grande capital é Porto Alegre, que está a 10 horas de viagem. When we travel by land between Brazil and Argentina went through here. It is the main border post between the two countries. The bus companies usually pass by when they make the paths between Buenos Aires, Cordoba, Santiago of Chile and the Brazilian cities of the south and southeast. The border region is a sparsely populated and far from large centers. Santa Fe here is 9 hours away and the next big capital is Porto Alegre, which is 10 hours away. 


Na estrada, quase nem há restaurantes ou paradas do lado argentino. Este é um dos poucos lugares que podemos parar. On the road, almost no restaurants or even stopped on the Argentine side. This is one of the few places we can stop.

 
Amanhecer nas estradas da Argentina. 
Dawn on the roads of Argentina.


domingo, 7 de agosto de 2011

O QUE REALMENTE EU VI NESTA EXCURSÃO - Por Ivonete Pinon.


Ivonete Pinon e Levi Freire Jr - Pastéis de Belém - Lisboa 
Prezados,
Dear,

No mês de Julho 2011 estive a frente de um grupo na Europa, visitando: Portugal, Espanha, França, Itália, Áustria, Suíça, Luxemburgo, Mônaco, Bélgica, Liechtenstein. In the month of July 2011 stood in front of a group in Europe, visiting Portugal, Spain, France, Italy, Austria, Switzerland, Luxembourg, Monaco, Belgium, Liechtenstein. Gostaria de compartilhar um lindo texto escrito por uma de minhas passageiras e suas impressões sobre a viagem. I would like to share a beautiful text written by one of my passengers and their impressions about the trip.



O QUE REALMENTE EU VI NESTA EXCURSÃO - Por Ivonete Pinon.
REALLY WHAT I SAW IN THIS TOUR - By Ivonete Pinon.


Vi muito mais que lindas paisagens, que cidades maravilhosas, arte, cultura, lagos, florestas, vi muito, além disto, sendo que o verdadeiro tesouro que podemos levar destes dias maravilhosos são os amigos que fizemos as conversas que tivemos. I saw much more than beautiful landscapes, wonderful cities that, art, culture, lakes, forests, seen much, moreover, is that the real treasure that we can take these days are the wonderful friends we have made the conversations we had.

Innsbruck - Áustria. Foto: Internet.
Vi uma filha, esposa e neta cuidando o tempo todo de seu pai, esposo e avô, e em especial a neta que segurava carinhosamente nas mãos de quem carrega uma grande experiência de vida, sempre lhe dedicando amor e carinhos, vi este mesmo pai, esposo e avô nos ensinando que a verdadeira vitalidade não está na idade, mas no espírito, em nunca deixar de sonhar, e esta viagem foi um sonho realizado, parabéns Senhor Alvarenga por sua jovialidade. I saw a daughter, wife and granddaughter all the time taking care of her father, husband and grandfather, and especially her granddaughter holding hands affectionately who carries a great life experience, he always devoted love and affection, I saw this same father husband and grandfather teaching us that true vitality is not in age but in spirit, to never stop dreaming, and this trip was a dream come true, congratulations Mr. Alvarenga for his joviality.


Sr.  Alvarenga e Esposa, sra. Elizabeth
Vi pessoas solidárias em momentos que precisava, tentando consolar uma mãe que chorava pelo sentimento de não saber onde seu filho estava. Vi a mão e sei de quem é que me tocou na igreja de Santo Antônio quando coloquei a foto de meu anjo do lado de Santo Antônio e a única que pedi naquele momento foi força, coragem e fé para continuar a caminhar todos os dias no meio de tanta dor. I saw solidarity people who needed at times, trying to comfort a mother who was crying for the feeling of not knowing where he was. I saw a hand and I know who touched me in the church of St. Anthony when I put a picture of my angel on the side of St. Anthony and the one that was asked at that moment strength, courage and faith to continue to walk all day in the middle of pain.


Igreja de Santo Antonio Pádua

Vi uma amiga querida, paciente, humilde, que tirou todas as minhas fotos e foi uma grande companheira de quarto, obrigada minha mais nova amiga Carla. Vi pessoas engraçadas, inocentes, atrapalhadas. I saw a dear friend, patient, humble, who took all my pictures and was a great roommate, thank you my new friend Carla. I saw people funny, innocent, muddled.

Levi Freire Jr e Carla Elvira - Barcelona - Es

Vi uma filha chorando de emoção porque sua mãe Izabel que ela trata com tanto amor, conseguiu se comungar no dia do seu aniversário. I saw a daughter crying with emotion because his mother with such love, managed to take communion on the day of his birthday.
Levi e Izabel
Vi três amigas inseparáveis e duas amigas também. Vi um pai que anda de mãos dadas e abraçado com sua linda filha. Vi mães corujas com suas simpáticas filhas, vi casais andarem de mãos dadas, se beijando, brincando, sorrindo, companheiros inseparáveis. I saw three inseparable friends and two friends as well. I saw a father walking holding hands and hugging his beautiful daughter. Owls I saw mothers with their daughters nice, I saw couples holding hands, kissing, playing, smiling, inseparable companions.


Augusto e a filha Samanta


Vi duas irmãs que andam juntas o tempo todo, uma cuidando da outra, amor de irmã muito profundo. I saw two sisters that go together all the time, taking care of one another, very deep sisterly love.
  
Irmãs Michiko e Teruko. Toledo - Espanha


Vi jovens que não se cansavam nunca, eles são apenas jovens e tem uma vida inteira pela frente. I saw young people who is never tired, they are just young and has a lifetime ahead.

Grupo Teen com o Guia Levi Freire Jr. Torre de Belém - Lisboa- Portugal


Vi pais se abaixando para amarrar o cadarço de seus filhos, pegarem em suas mãos e olharem o tempo todo procurando por onde eles andavam. I have seen parents leaning down to tie the shoelaces of your children, take up your hands and look all the time looking for where they went.

Vi um filho segurar a sombrinha para sua mãe enquanto ela pegava alguma coisa na bolsa, para ela não tomar sol e seus olhos brilhava porque ele estava sendo importante para ela naquele momento. Vi um filho tenso por não saber onde sua mãe estava. I saw a son holding the umbrella to his mother while she picked up something in the bag, so she does not take the sun and his eyes shine because he was being important to her at that time. I saw a tense child, not knowing where his mother was.

Vi um motorista que nos ajudava todos os dias, nos sendo tão prestativo e sempre com um sorriso para nós. I saw a driver who helped us all day, in being so helpful and always with a smile for us.


Rafael, Levi Freire Jr e Julieta. Saindo de Nice e chegando em Monâco

Vi irmãos que se amam de verdade e o mais velho cuidando o tempo todo do mais novo. Vi uma mãe e uma irmã chorando desesperadas pela sensação da perda do filho e irmão querido.  I saw brothers who really love each other and the older all the time taking care of the younger. I saw a mother and a sister crying feeling desperate by the loss of his son and dear brother.

Vi uma guia super inteligente, carismática, simpática e nunca deixou de cumprir sua missão de uma forma admirável. I saw a guide super smart, charismatic, friendly and never failed to fulfill its mission in a way admirable.

Levi Freire Jr e Julieta Ribeiro - Palácio de Verssailles - França 


E vi um guia, o nosso guia do Brasil, e para você amigo eu deixo uma mensagem: Sua mãe deve ter muito orgulho de você, sim, de onde ela está. Orgulho do grande homem que você se tornou, um homem de caráter, inteligente, extremamente dedicado e de uma simpatia que nos tocou a todos. And I saw a guide, our guide  from Brazil, and my friend to you I leave a message: Your mother must be very proud of you, yes, from where it is. Pride of the great man you became a man of character, smart, extremely dedicated and a sympathy that touched us all.


 Guia Levi  Freire Jr -  Ilha de Capri - Italy


Eu vi em todos estes pequenos gestos a mão de Deus a tocar o coração de cada um. Eu vi meu filho me sorrindo a todo o momento, nas nuvens, nas montanhas, nas árvores, no céu, nos filhos de vocês. I saw all these small gestures in the hand of God touch the hearts of each one. I saw my son smiling all the time in the clouds, mountains, trees, the sky in the offspring of you.

Levi Freire Jr  ao centro e o Grupo Europa Maravilhosa 2011

Ivonete Ferrari Melo Pinon, nascida em 26 de julho de 1965 em Paranavaí no Paraná, aposentada por neoplasia maligna, filha, esposa, mãe, uma mulher como milhões de mulheres, mas que teve a honra de ser escolhida para ser mãe de um verdadeiro anjo na terra. Toda renda do livro será dedicada para uma instituição de caridade voltada para crianças. Adquira seu livro clicando neste link: www.biblioteca24x7.com.br . born July 26, 1965 in Paranavaí Paraná, retired to a malignant neoplasm, daughter, wife, mother, a woman like millions of women, but who had the honor of being chosen to be the mother of a true angel on earth. All income from the book will be dedicated to a charity aimed at children. Get your book by clicking this link: www.biblioteca24x7.com.br  




quinta-feira, 4 de agosto de 2011

Denúncias Serviços Turísticos by Levi Freire Jr


Queridos leitores,



Viajar é muito bom, mas, se faz necessário o mínimo de planejamento para que tudo corra bem. A escolha do prestador de serviço é, sem dúvida, fator fundamental para o sucesso de sua viagem, portanto, faça pesquisas, se informe, pergunte para quem já foi para aquele destino ou utilizou aquele fornecedor. Tomando estes pequenos cuidados você evitará que sua viagem se transforme em um problemão.

Criamos este espaço para você, com responsabilidade,  fazer sugestões, críticas, denúncias, desabafos ou reclamações de fornecedores de serviços turísticos.



Abraços,


Levi Freire Jr


Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...